Throughout Isah you may see field names, option names and messages that are different from what you are used to. This is true for the English, German and Dutch versions of Isah. To make it easier to understand the different concepts, the terminology has been made more consistent. Also more commonly used terms have been chosen. Examples include:
The words 'code' and 'number' have been removed where possible ('part', 'part code' and 'part number', for example, were all used interchangeably in previous versions). The word 'number' has been replaced by the more general word 'code' whenever possible.
Also, items that used to be marked as 'confirmed as complete' are now marked as 'finalized'.